原文
天德悠且长,人命一何促。
百年未几时,奄若风吹烛。
嘉宾难再遇,人命不可赎。
齐度游四方,各系太山录。
人间乐未央,忽然归东岳。
当须荡中情,游心恣所欲。
天德悠且长,人命一何促。
百年未几时,奄若风吹烛。
嘉宾难再遇,人命不可赎。
齐度游四方,各系太山录。
人间乐未央,忽然归东岳。
当须荡中情,游心恣所欲。
译文
大自然永恒地运转,悠悠长存,而人生却何其短暂!一百年还没过去,但倏地一下就停止了,好像风吹灭蜡烛那样毫无预兆,十分迅速。嘉宾是难以再次遇到的,人的生命也不可以再次赎回。人们活着可以同样到四方游乐,但死后就没有这样的机会了。所以趁着现在的大好年华,尽情地游览天地吧!不要等到人间的欢乐还没有享受完尽,忽然就死去了。就放开自己的情怀,恣意地游乐人生吧。
注释
①百年:指一生。
②奄:形容时间过得很快,忽地一下就过去了。
③齐:等同。
④度:风度。
⑤太山录:古人认为泰山之神掌握着人的生死。
⑥未央:没有止息。
⑦东岳:指泰山。
⑧荡:放肆。
2015-06-01 00:00:00
本站提供怨诗行佚名原文注释,附含怨诗行译文、怨诗行的意思和怨诗行鉴赏!
欲知怨诗行古诗的更多资料,请关注本网站!