原文
南北驱驰报主情,江花边草笑平生。
一年三百六十日,多是横戈马上行。
南北驱驰报主情,江花边草笑平生。
一年三百六十日,多是横戈马上行。
译文
驰聘疆场、转战南北是为了报答皇上对我的信任,南北江畔和北方边关的花草都笑我一生忙忙碌碌。一年三百六十日,我都是带着兵器骑着战马在疆场上度过的。
注释
南北驱驰:戚继光曾在东南沿海一带抗击倭宼的侵扰,又曾镇守北方边关。
主:指明朝皇帝。
边月:边塞的月亮。这里的边塞指山东沿海登州卫等地。
江花边草:南方江边和北方边塞的花草树木。
横戈:手里握着兵器。
“南北驱驰报主情,江花边草笑平生。”从福建、广东到蓟州,可说一在天南,一在地北。“南北驱驰”四字,概尽诗平易自然,琅琅上口。而作者忠于祖国,热爱人民的高尚品质更让人钦佩。
2015-03-04 00:00:00
本站提供马上作戚继光原文注释,附含马上作译文、马上作的意思和马上作鉴赏!
欲知马上作古诗的更多资料,请关注本网站!