原文
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
译文
扣了好久的门,也没有人来应门,大概是主人怕我的木屐踩坏他院子里的青苔吧。一枝红杏从院墙上伸出来,想必是满园的春色管也关不住吧。
注释
游园不值――想观赏园内的风景却没有人在。值,遇到;不值,没有遇见。
应怜――应该爱惜。应,应该;怜,可惜。
屐齿――屐是木底鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。
小扣――轻轻地敲门。
柴扉――用木柴、树枝编成的门。
由“一枝红杏”联想到“满园的春色”,展现了春天的生机勃勃。
2015-03-04 00:00:00
本站提供游园不值叶绍翁原文注释,附含游园不值译文、游园不值的意思和游园不值鉴赏!
欲知游园不值古诗的更多资料,请关注本网站!